動画内など、他所でラテシンの問題を扱う(転載など)際について
ウミガメのスープ 本家『ラテシン』 
いらっしゃいませ。ゲスト様 ログイン 新規登録

みんなのブックマーク

とある会話 その4「1ブックマーク」
 放課後の会話

「先輩先輩先輩!!」
「何だ騒々しい……のはいつものことか」
「ひどいっす! あ、そんなことより、ついに俺にも春が来たんすよ!」
「春が来た?」
「そうっす! 今朝俺の靴箱にこんな手紙が入ってたんっす!」
「ん、何々……? 『放課後体育館裏に来てください 大切なお話があります』?」
「これ完全にアレっすよね! 告白の前フリっすよね!!」
「騒々しいな……。いや、というかこれ、多分告白の前フリじゃないぞ」
「へ? 何でっすか!?」
「さて、では問題。どうして私はこの手紙を告白の前フリではないと思ったのでしょうか?」
「えー! またそれっすか!?」

 誰か今回も回答お願いするっす!

(今回はPeriod出てきません)
16年03月08日 17:57
【ウミガメのスープ】 [Period]



解説を見る
「ほらこの手紙、文字が丸っこいし比較的綺麗だろ? いわゆる女子文字じゃないか」
「……あ、ほんとっす!」
「君は口調は色々とおかしいがれっきとした女子だ。そんな君に届いた女子文字の手紙を告白の前フリとはとても思えない、だろ?」
「む……むーん。確かにそうっすね……てことはこれは」
「誰かのイタズラと考えるのが自然だろうな。体育館裏に行ったら『やーいひっかかったーばっかでー』と嘲笑されるのがオチだ」
「むむーん……そっすかー。……あ、でももしかしたら女子文字の男子が書いたものかもしれないっすよね?」
「それは、……まあな」
「よし! 俺はその可能性に賭けて行ってみるっす!」
「ふうん。ま、いいんじゃない?」

 その後どうなったかはまた別のお話。

Period「うー、うー!」(そろそろ縄解いて!)
ヒラタ、かく語りき「1ブックマーク」
やあ。
…お前は誰だって?俺はヒラタ。まあ、屋上の呑み友達、ってとこさ。

誰にだって、赦せない奴の百人や千人ぐらいいるだろう?
大抵の人間はそんな奴等に対して「死ねばいいのに」とか「爆発しろ」とかそういう侮蔑を吐く。
吐くだけで何で自ら手を下そうとしないのかは理解できないけど…まあそれは置いとくとして。

俺は違うね。
俺は赦せない奴等は不老不死にしてやりたいと思ってる。

なぜだと思う?

※ キャラクターによる出題ですがウミガメのスープです。屋上がお答えします。
※ もしかしたら要知識かもしれませんが、学習や経験の範疇かとは思います。
16年03月07日 23:47
【ウミガメのスープ】 [屋上]



解説を見る
狭い部屋に人が多く集まると暑くなる、そんな経験があるだろう。
それは、人間が生きるためにカロリーを消費する際にエネルギーを放出しているからだ。そのエネルギーは人間1人分で電球1個を灯すのに十分なほどだという。

さて、「不老不死」というのが言葉の通りだとするなら、飲まず食わずでもその人間は死なないはず。

この2つの事実は何を意味するか?
#b#「不老不死の人間」は、他からエネルギーを摂取することなく永久にエネルギーを放出できる。それこそ不老不死ともども人間が追い求めた「永久機関」じゃないか?#/b#

赦してはならぬ奴等を残らず不老不死にして地下深く封印してそれをエネルギー源にする。
なあに、この世の8割5分くらいは生かしておいてはならなかった物共さ。残る真の人類が生きていくには十分だろう。そうでなくても、この星がこの先この人数を維持できないことくらい判りきってる。
悪い話じゃないと思うけど?

…もっとも俺理系じゃないから、効率とかロスとかそのへんミリミリやると成立しないのかもしれないけどね。
私がさっき見つけた、ラテシンで出題された問題を当ててください。
ジャンルはウミガメのスープです。

<ルール>
出題時期、問題一覧でのページ数、URLの末尾の数字に関する質問はお控えください。
16年03月07日 00:40
【20の扉】 [仮ログイン]



解説を見る
手をたたきましょう
http://sui-hei.net/mondai/show/13505
撒き餌=コマセ「1ブックマーク」
釣りを行う際に魚をおびき寄せるため撒き餌をして魚を誘って釣るのに、
男は撒き餌をした場所とは全然違う場所で釣り始めた。
一体何故?
16年03月06日 23:54
【ウミガメのスープ】 [tsuna]



解説を見る
男は大物を狙っていたが、小魚ばかりが釣れてしまったので、撒き餌をしてその小魚が連れないように仕向けようとしたから。
言葉の壁は超えないと「1ブックマーク」
ラテラル国の映画『ウミガメストーリー』を鑑賞する際、初見では字幕よりも吹き替えで鑑賞する方がいいと言われている。
字幕内容に問題があるわけではなく、吹き替えの出来が飛びぬけていいわけでもない。
更に、二度目以降は時に吹き替えで観ることにこだわらなくていいという。
一体なぜ、初見の場合に限って吹き替えでの鑑賞を進められているのであろうか?
16年03月06日 21:07
【ウミガメのスープ】 [甘木]

タイトル「越えないと」だね、正しくは。あと問題文「勧められている」だね。




解説を見る
ラテラルストーリーの登場人物、カメオとウミオは驚くほど容姿が似ていて、さらに声までがそっくり。
二人が似ていることに物語として意味はないが、両者ともまったく別の役でありながら、ともに重要なポジションであるためよく出てくるため、視聴者からすればややこしくてしょうがない。

「あれ?この人、なんでここにいるの?」
「敵の組織に切った描写あったっけ?」
「これはカメオ?いや、ウミオか?」

字幕の場合は両者の区別が非常に難しく、内容に集中できない。
しかし、#b#カメオとウミオがそれぞれ別の声優で声が当てられている吹き替えを観れば、声でどっちかを判断できるのである。#/b#

ウミガメ国ではカメオとウミオは両社ともはっきりと個性の出ている俳優なのだが、日本では見慣れないそっくりな俳優二人が共演してしまったがために起こった出来事である。