1分後、カメオはむせながら大量の水を飲んでいた。
なぜ?
【ウミガメ】
初出題です。若干要知識?
カメオが大量の水を飲んだのは、ボトルの中身を口に入れたからですか?
Yes! [良い質問]
ボトル入りのタバスコを飲んでむせて水を飲みましたか?
Yes! それでも成立します。
ボトルの中身はタバスコで、かけすぎて辛くなりすぎてむせましたか?
Yes! 上に同じです。
タバスコをうがい薬と間違えましたか?
YesNo 間違えていません。
マラソン中ですか?
Noですが成立しないことはないです。
タバスコは液体だけれど飲料とは呼ばない物なのでカメコはイエスと答えましたか?
No カメコは「飲み物じゃないから」Yesと答えました。
亀子がYESと答えたのは「飲み物じゃない食べ物だ!」と思ったからですか?
No 上に同じです。
飲み物じゃない とカメコが言ってからカメオはボトルの中身を口にしたのですか?
Yes!
カメコの答えが「はい」でも成り立ちますか?
No! 成り立ちません!! [良い質問]
飲み物じゃないよね?をこれ飲み物ですか?という意味にカメコは勘違いしましたか?
No! 勘違いしていません。(ミスリード注意)
カメコは英語を喋るため、否定疑問文に対して「いいえ、飲み物です」という意味でyesと答えましたか?
Noですが超重要ワードが出ました! [良い質問]
カメオは「いやカレーは飲み物だろが!」と無理やり飲んでやっぱりむせましたか?
No! カレーは飲み物ってすごい言葉ですよね。
ボトルの中身を当てる必要がありますか?
No! 何でもいいわけではありませんがタバスコはOKです。
カメコは自分の答えによってカメオがそれを飲むとは思いませんでしたか?
No! 思いませんでした! [良い質問]
11より 反対にカメオが英語を話すため、カメコの「飲み物じゃないよ」という意味のYesを「飲み物です」のYesと解釈しましたか?
Yes! 正解です! [正解]
カメオは邪悪なる存在で、ボトルには聖水が入っていたのでカメコは「イエス(キリストの水)!」と警告しましたが、警告を無視したカメオは浄化されてしまいましたか?
No笑! それもいいかもしれませんがその場合Jesusですね。
11 重要単語は英語ですか?
No!
カメコは、「カメオの言う通り、飲み物ではないのよ」という意味でYesと言ったのだが、カメオは英語圏の人だったので、それを「飲み物です」という意味だと受け取って、飲んでしまいましたか?
正解です! [正解]
カメオもカメコも英語を話していたが、「これは飲み物じゃないよね?」の英語版の質問文に対して英語が苦手なカメコは「飲み物ではない」と言うつもりでyesと答えてしまい、カメオは英語を正しく理解するのでカメコの回答から「これは飲み物だ」と考えてタバスコを飲んでしまい、辛くてむせて水を飲みましたか?
正解です! [正解]
カメオが英語で尋ねたのだけど、カメコは英語圏の「否定形の場合はNoと答える」という原則をすっかり忘れて、うっかり日本人の感覚で「Yes」と答えてしまい、カメオはボトルの中身を飲み物だと思って飲んでしまいましたか?
正解です!
飲み物とは呼べないけれど大好きなカメコちゃんのヨダレならゴクゴク行けるぜ!と思って飲んではみたもののやっぱり不味くて吐き出してしまい、口直しに水を飲みましたか?
No笑!
カメオは洗剤のボトルを手に取り、飲み物かどうか確かめるためにカメコにたずねた。
カメオ: This is not drinkable, isn't it?
カメコ: Yes!
カメコは日本語の「はい」のつもりでYesと言ったが、Yes (, it's drinkable)の意味になってしまうので、
カメオはそれを真に受けて洗剤を飲んでしまった。
※英語の否定疑問文に答えるときは、YesNoとはいいいえが逆になる。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。