カリとテンマというカップルがいた。
ヒカリは友達にテンマを恋人であると紹介したが、それを見たテンマは激怒した
いったいどういうことだろう?
200問まであと10問!
テンマ二股してた?
ノー、ヒカリ一筋です。でも [良い質問]
テンマは人間ですか?
イエス
重要な登場人物はヒカリとテンマと友達だけで大丈夫ですか?
イエス。3人だけです。
勘違い要素はありますか?
イエス!! [良い質問]
友達の性別は重要?
ノー。
「それを見たテンマは・・」という文の「それ」とはヒカリがヒカリの友達にテンマを恋人であることを紹介した行為のことを指しますか? [編集済]
イエス!聞いた、でも成立します。
ヒカリが浮気をしているとテンマは勘違いしましたか? [編集済]
ノーです、逆? [良い質問]
とりあえず、テンマはヒカリのことを恋人だと思っていましたか?
イエス。
登場する人物は全て日本人ですか? [編集済]
ノーです! [良い質問]
愛人は韓国では恋人、中国では恋人または伴侶の意味なのだけれど、それを勘違いしましたか?
イエスノー、中国語と日本語での違いです。 [良い質問]
日本人ではないのはテンマですか?
のー、ヒカリです。(ゲンミには中国と日本のハーフ)
その言葉をヒカリは 友達 という意味で使ったが 恋人 とテンマに勘違いされましたか?
ノーです。本来恋人、という意味ですが別の意味に勘違いされました。 [良い質問]
恋人 という意味で使った言葉が 浮気相手 という意味に取られましたか?
その通り! [正解]
ヒカリは友達にテンマのことを「愛人」と言って紹介した。「愛人」とは中国語で恋人という意味。しかしテンマはそのことを知らなかったので、自分の他に付き合ってる人がいるのかと勘違いし怒った [編集済]
ほぼ正解!詳しくは解説へ! [正解]
恋人といったつもりが召使に取られましたか?
ノーです。どんな間違いが起きたんだろ?
14 の変化形 ヒカリは中国人、友達に『テンマは私の愛人(恋人)です』と紹介した。テンマは日本人なので怒った。ますか?
これも正解ですね。文言は当たらないので。 [正解]
カリは中国系のハーフだ。
普段は日本語だが、たまに母親の使う広東語が混じる。
ヒカリ「あれ、友ちゃん!」
友「おー、ヒカリじゃん。…デート?例の彼?」
ヒカリ「そう!この人があたしの情人(チンヤン)なの!」
テンマ「…チンヤン?」
ヒ「えっと、感情の情に、人って書くの。日本語だとジョウニン?」
テンマ「情人て、愛人って意味だぞこのやろう!俺以外に誰かいるのかよ!」
ヒカリ「え、え!?違うよ!広東語で、えっと、そう!ダーリンって意味なの!ホントよ!?」
テンマ「え、マジ!?ごめん!よかった・・・。」
ヒカリ「もう、ほかの人なんているわけないじゃない!w」
友「リア充爆発しろ」
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。