彼は彼女を励まそうとした。
そして彼女は死んでしまった。
何故このような悲しい結末になったのでしょうか?
彼女は彼の病気が重いことを知っていましたか?
う~ん、ちょっとYes、Noで答えられません。すいません。
彼、彼女以外に重要な人物はいますか?
Yes、しかし重要さは微妙。いなくても成立すると思います。 [編集済]
看病したのは病院ですか?
No、病院ではありません。
彼女は自殺した?
Yes!自殺しました。
彼女は彼のせいで自殺した?
Yes、ですが…
彼女の死因は彼の病気が関係している?
Yes、ただしその質問にはちょっと問題があります。
彼女、または彼は何か勘違いをしていましたか?
Yes!とても重要です。
彼を看病したのは家ですか?
Yes、家の中で看病しました。
彼はそもそも重病ではなかった?
Yes、重病どころか病気ではありません。
彼女の自殺した理由は、何かに絶望したからですか?
Yes、それはもう絶望したでしょう。
彼女と彼は親ですか?
No、親でも親子でもありません。
彼の病気は彼女に感染しましたか?
9問目通り、彼は病気ではありませんでした。
彼は励ましを声で伝えましたか?
No!
彼女は彼が病気だと思っていましたか?
No、病気とは思っていませんでした。
彼は励ます事が可能な環境にありましたか?
Yes、ただし制限はありました。
彼の励まし方に問題があった?
Yes、No、どちらも当てはまるんですよね。この場合は偶然が重なって問題がありました。
では、彼は自分が病気だと思っていましたか?
No、病気だとは思ってませんでしたよ。
二人の職業は重要?
No、重要じゃないです。
実際に彼女は死にましたか?
Yes、間違いなく死にました。
彼は彼女が看病していた時元気はありましたか?
うーん、最初はNo、だんだん元気になったので最終的にはYes。
彼が看護されていたのは介護ですか?
No
彼は声を出せていましたか?
No!重要です。
彼が励ました方法は手話でしたか?
No
メールなどの文面での励ましですか?
Yes、文面での励ましでした。 [編集済]
タイトルは関係ありますか?
少なからず関係ありますのでYes
その文を勘違いしましたか?
Yes!思い切り勘違いしました。
駄洒落として使えそうな感じですか
う~ん、駄洒落とはちょっと違う気がします。でも根本的な考えは同じですからYesと言えるかな。
お前はもう必要ない。の様な感じで彼女に伝わっちゃったんだね(;_;)
No、もっと残酷な感じで伝わってしまったんです。
声を出せない以外の症状は重要ですか?
No、声を出せないのが今回の鍵です。
彼女は彼について悩んでましたか?
No、少なくとも励ましを受けるまでは。
悩んでいた内容に更に追い討ちをかけたってことでいいんですよね?
実はその励ましの内容と彼女が悩んでいたことは関係ないんですよ。でも、追い討ちになったはYes
死ねって伝わった?
YES!彼女にはそう伝わったんです!
楽になれよ、ハニーですね!!
No、もっとストレートな言い方に感じましたw
周囲にある道具や環境は重要ですか?
No、どちらかと言うと重要なのは…
外国語が関係しますか?
YES!思い切り関係します!
死に関する単語ですか?
実際はNo、ただし彼女にはそう読み取れました。
彼は大丈夫と言った?
No
プラスの意味合いで彼女を「光」と表現→英語だと「Shine(死ね)」ってこと? [編集済]
Yes!!!!解説行きます^^
スペルミスと考えてもよろしいですね!
Yes、スペルミスと言うか、彼女はローマ字だと思ったんですね。
日本語が苦手だった彼は彼女とローマ字の文章を通して会話しあい、少しずつ回復していきました。一方、家族の事情で落ち込んでいた彼女もだんだん元気になっていきました。気がつけば、彼は彼女の家族とも仲良くなっていました。
そしてほとんど回復した彼はアメリカへ帰ることに…今まで面倒を見てくれた彼女は彼にとっては光のような人でした。帰る前に彼女のことをどう思うかと彼女の家族の子供に聞かれて、それを伝えるために書いた言葉、それは「Shine」(光)。その子供たちは今までと同じローマ字だと思い、「死ね」と書かれていると思ってしまい、彼女にそう伝えてしまった…
彼にそんなひどいことを言われたと思った彼女はやがて自殺してしまったのでした…
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。