日本が大好きで前々から日本語も熱心に勉強していたため、平仮名、片仮名ならすらすら読んで理解もできる外国人のカメオ。
ある日、楽しみにしていた温泉へやってきたのだが、日本語で書かれた看板の注意書きに従って服を脱ごうとしたところ怒られてしまった。
何故だろう。
ある日、楽しみにしていた温泉へやってきたのだが、日本語で書かれた看板の注意書きに従って服を脱ごうとしたところ怒られてしまった。
何故だろう。
17年10月10日 19:02
[エルナト]
【ウミガメ】
【ウミガメ】
おそらく元ネタは有名な奴です。
No.1[いちに]10月10日 19:0410月10日 19:04
ここで履き物を脱いでください、と書かれた看板をここでは着物を脱いでくださいだと誤解したからですか?
すみません、ありがとうございました。 [正解]
No.2[いちに]10月10日 19:0410月10日 19:04
カメオは看板の注意書きを正しく理解しましたか?
no! [良い質問]
玄関口に「ここで履物(はきもの)を脱(ぬ)いでください」とかかれていた。
漢字の読めないカメオは、振り仮名だけを読んで「ここでは着物を脱いでください」だと勘違いし服を脱ごうとしたため、番台さんに「服は更衣室で脱いでください!」と怒られたのだ。
日本人なら大抵知っている有名なぎなた読み(文の区切り方を間違えた読み方)による誤読の例文だが、外国人のカメオはさすがに知らなかったようだ。
漢字の読めないカメオは、振り仮名だけを読んで「ここでは着物を脱いでください」だと勘違いし服を脱ごうとしたため、番台さんに「服は更衣室で脱いでください!」と怒られたのだ。
日本人なら大抵知っている有名なぎなた読み(文の区切り方を間違えた読み方)による誤読の例文だが、外国人のカメオはさすがに知らなかったようだ。
17年10月10日 19:02
[エルナト]
相談チャットです。この問題に関する事を書き込みましょう。
いちに>>出題感謝[10日19時06分]
エルナト>>すみません、ありがとうございました。瞬殺されるとは思ってましたが流石に捻らなさすぎて反省。[編集済]
[10日19時05分]
いちに>>さんかします[10日19時04分]
ゲストの方は発言できません、ログインまたは登録してください。
Goodスープ認定
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。