しかし「お前にその資格はない」と、彼女は宝を奪われた。
後に彼女はまた宝を得た。
手の中の二つの宝を抱いて彼女は言う。
"I know what I am and how I feel."
彼女の言葉の意味は?
元ネタあり。一部改変。
質問が十五を超えてから分かったなら、答えてくれてかまいません。
【ウミガメ】【時間制限:1週間】

ここに出てくる宝は、宝石や金のような財宝ですか?

はい。ミスリード注意。 [良い質問]

宝とは子どものことですか?

はい。ミスリード注意。 [良い質問]

強さの証である宝は財宝で、後に得た宝は子どもですか?

いいえはい。後者は正しい。前者は微妙。

2度目に宝を手に入れたのも、強さの証でしたか?

いいえ [良い質問]

英文の直訳「私は私が誰でどのように感じているかを知っている」は重要ですか?

はいかな。軽く理解できれば十分。直訳ありがとうございます。

宝を奪った人物は重要ですか?

はい。

手の中に二つの宝があるのは、2行目で奪われた宝が戻ってきたからですか?

はい。 [良い質問]

非現実的要素はありますか?

いいえ。

宝をまた手に入れることができて喜んでいますか?

むつかしいです。私が答えることが。

強さとは戦争でその名を知らしめるような強さのことですか?

いいえ。

スポーツは関係しますか?

はい。 [良い質問]

宝の一つはメダルですか?

はい。 [良い質問]

宝は子宝のことですか?

はい。

彼女がわざわざ英語で言っていることは重要ですか?

いいえ。私が訳して出してもよかった。

ドーピングに引っかかってメダルを剥奪されましたか?

いいえはい。かなり近いです。 [良い質問]

ドーピング検査で引っかかりメダルを奪われましたか?

いいえはい。上述。

彼女はルール違反をしてメダルを剥奪されましたか?

いいえ。

フェアプレーで無かったのでメダルを奪われましたか?

いいえ。

彼女は男性と間違われたためスポーツで得たメダルを剥奪されたが、子供を授かったことにより女性であることが証明され、子供を得たこととメダルを取り戻したことを喜んでいますか?

だいたいはい。では訳してください。 [編集済] [正解][良い質問]

what I am = 私が何か つまり私は女性だ ですか? [編集済]

はい [正解]
それは彼女の一生誇るべき、宝となるはずだった。
しかし1967年に導入された染色体検査によって、オリンピック委員会は彼女を男だと判断し、金メダルを剥奪した。
彼女は言った。
"I know what I am and how I feel."
そして翌年、彼女は男の子を生んだ。新しい宝を彼女は得た。
オリンピック委員会も、1999年に彼女に金メダルを返したという。
彼女は女性と証明されたのだ。
「私が正真正銘女であることを、私は知っている。」
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。