なあちょっと、聞いてくれよ!
友達のウミオに何飲んでるかって聞いたら、あいつ酒飲んでるらしい!
まだ酒飲んでいい歳じゃないだろ!?
しかも、クラスのほとんどが飲んだことがあるだって!?
一体、どうなってるんだ!
※亀男君ではありません。ウミガメのスープです。
ほんのり要知識。
酒は酒でも、未成年でも飲める甘酒ですか?
NO
みりんを飲んでいますか?
NO
カメオは、ウミオが酒を飲んでいると勘違いしていますか?
YES! カメオは勘違いしてます! [良い質問]
言葉遊びはありますか?
NO いわゆる言葉遊びではありません。
3より。ウミオは「〜〜サケ」という名前のものを飲んでいると答えたので、カメオは勘違いしましたか?
NO 「~サケ」ではありません。
カメオは聞き間違いをしましたか? [編集済]
NO! 聞き間違えはしていません。カメオはウミオの発言を正確に聞き取りました! [良い質問]
同音異義語の違う飲み物と勘違いしましたか?
YESNO!! かなり惜しいのです。「違う飲み物」なのですが「同音異義語」とは言わないと思われます。 [良い質問]
シャンメリーは関係ありますか? [編集済]
NO 生憎と季節感あんまりないです。
酒粕入りの甘酒はアルコールが入っているけど、麹だけの甘酒はノンアルコールなのは重要ですか?
NO 初めて知りました!
カメオの勘違いは視覚情報ではなく、ウミオの台詞を聞いてのものですか?
YES!! 聴覚情報のみです! [良い質問]
アルコール分を求めて入浴剤を飲んでいますか?(時事ネタ)
NO ロシアの社会問題ません [良い質問]
カメオは勘違いした結果、ワインやビールなど、具体的なお酒の種類を思い浮かべましたか?
YES、といっていいでしょう。具体的なお酒を連想しています。 [良い質問]
レモンスカッシュをレモンスカッ酒に脳内誤変換しましたか?
NO スカッ酒の発想はなかった…
よいこのびいるやこどもびいるを飲んでいましたか?
NO 飲んだことないですけどどんな味なんですかね?
ノンアルコールドリンクの名を聞いて、酒の名と聞き間違えましたか?
YES!! ウミオはノンアルコールドリンクの名前を出しました。 [良い質問]
「ねぇ、僕にも飲ませてよ」「駄目や、これはわいんや(私のだ&ワインです)」ですか?
NO 関西弁ません 「クラスのほとんどが飲んだことがある」も真実です。
ハリーポッターに出てくるバタービールは重要ですか?
NO 実はハリポタ全然知りません
ジンジャーエールと言ったら、エール=ビールの意味だと勘違いしましたか?
NO…ですが、とても惜しいです。ジンジャーエールならカメオも知っていたでしょう。 [良い質問]
「おちゃ」を「おちゃけ(=お酒)」と聞き間違えましたか?
NO 訛り?ません
方言は重要ですか?
NO 方言、というより… [良い質問]
基礎質も大事かもしれませんね。
18 ジンジャービア(ジンジャービール)を本物のビールだと勘違いしましたか?
NO ジンジャービアでも知っていた可能性はあります。
酔わない梅酒が重要ですか?
NO ウメッシュません
18より。カメオはウミオがビールを飲んでいると勘違いしましたか?
NO ビールではありません。
基礎質… カニバリますね?
NO 私カニバリ担当じゃないです!
ビールのことを麦ジュースと言う隠語ですか?
NO むしろ隠語なら酒なのに酒じゃないと思ったかもしれません。
カメオは、お屠蘇は酒入りだと信じていましたか?
NO カメオは多分お屠蘇を知らないでしょうね…
舞台は現代日本で成立しますか?
YES! 現代日本で充分成立し得ます。 [良い質問]
カメオは日本人ですか?
NO!! カメオは日本人ではないのです! [良い質問]
アルカさんの問題での基礎質……ドMますか?
NO 私の場合これ基礎質なんですか!?
カメオはどMですか?
NO ドMが基礎質になる出題者とは一体…
どぶろくと、どぶろっくを勘違いしましたか?
NO もしかしません
カメオは子供用のシャンパンを普通のシャンパンと勘違いしましたか?
NO 子供用、というものではないのです
実は私もドMですか?
YESでいいんじゃないですかねー(棒
カメオは英語圏の人間ですか?
YES!! カメオの母国は「イギリス」です。 [良い質問]
ウミオはその飲み物を特別な呼び方で言いましたか?
NO! ウミオ、というか日本人にとっては全くもって普通の呼び名です。 [良い質問]
28 カメオのクラスメイトたちは日本人ですか?
YES! カメオのクラスメイトも日本人です! [良い質問]
ぶどうを足で踏んで発酵させるワインの製法がありますが、出題者の方が踏まれるのが好きなことは重要ですか?(基礎質)
NO 地味にぶどうが羨ましく…? いや流石にぶどうに嫉妬は…いやしかし…
日本語ではノンアルコール飲料をさす言葉が、イギリスでは酒類をさす言葉で、カメオはそれを聞いた。というところまでは合っていますか?
YEEES!! 当てろ状態になるのでもう解説に行ってもいいような気がします。 [良い質問]
スコッチは関係ありますか?
NO かな…?(調べたけどよくわからない)
サイダーを飲んだと言ったら、イギリスだとサイダー=林檎酒の意味だったので勘違いされましたか?
Good!! 完璧です! [正解]
もちろん、日本でサイダーといえば炭酸入りの清涼飲料水を指す。
中学生のクラスのほとんどが飲んでいても、不思議ではない。
しかし、留学生であるカメオの母国イギリスでは、サイダーとは「炭酸入りのりんご酒」を指す。
それを知らないカメオは、てっきりクラス中が未成年なのに飲酒をしていると思い込んでいたのだ。
「Why Japanese people!?」
…………それ、アメリカ人です。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。