動画内など、他所でラテシンの問題を扱う(転載など)際について
ウミガメのスープ 本家『ラテシン』 
いらっしゃいませ。ゲスト様 ログイン 新規登録

翻訳コンニャク

私は英語が上手になりたいので、翻訳ソフトを使いまくった。

何故?





※昨夜Salonさんだいばなしにて出題した問題です。

http://chat.kanichat.com/chat?roomid=SandaiBanashi
15年11月15日 00:04 [tsuna] [ラテシンまとめ]
【ウミガメ】
No.1[オリオン]11月15日 00:0511月15日 00:06

私が翻訳ソフトでおこなったのは、日本語を英語にする作業ですか?

NO!!! 違います [良い質問]

No.2[driving]11月15日 00:0511月15日 00:06

日本語から英語に翻訳するのに翻訳ソフトを使ったのですか?

NO!!! 違います [良い質問]

No.3[driving]11月15日 00:0611月15日 00:07

結果私は英語が上手になるという目的を達成できますか?

YES! 出来ます [良い質問]

No.4[オリオン]11月15日 00:0611月15日 00:07

実際翻訳ソフトを使いまくったおかげで私は英語を聞いたり喋ったりする能力が向上しましたか?

YES!!! 英会話が上達します(ミスリード注意) [良い質問]

No.5[オリオン]11月15日 00:0711月15日 00:08

1.2より。英語を日本語にしましたか?

YES!!! そうです [良い質問]

No.6[driving]11月15日 00:0711月15日 00:08

1 では英語から日本語に翻訳する作業ですか?

YES!!! そうです [良い質問]

No.7[driving]11月15日 00:0711月15日 00:09

そもそも私は日本人ですか?

YESNO どちらでも構いません

No.8[黒井由紀]11月15日 00:0811月15日 00:09

私は翻訳ソフトを使って翻訳した文章を、何かに使いますか?

NO? 文章自体は使いません(ミスリード注意) [良い質問]

No.9[オリオン]11月15日 00:0811月15日 00:09

私以外に重要キャラはいますか?

NO いないです

No.10[黒井由紀]11月15日 00:0911月15日 00:10

翻訳ソフトは、翻訳した文章を音読してくれますか?

YESNO どちらでも構いませんが、通常は音読してくれるでしょう [良い質問]

No.11[driving]11月15日 00:0911月15日 00:10

私がいる場所は重要ですか?

NO ある程度何処でも構いません

No.12[黒井由紀]11月15日 00:1011月15日 00:11

私が文章を翻訳したのは、その文章の意味を知りたかったからですか?

NO!! 全くもって違います [良い質問]

No.13[driving]11月15日 00:1011月15日 00:11

私は単身渡米して、初めのうちは英語が分からず翻訳ソフトを使いまくりますか?

NO 違います

No.14[オリオン]11月15日 00:1111月15日 00:11

私はパソコンで適当な英語の文章をコピペして、翻訳ソフトで翻訳していますか?

NO 違います

No.15[オリオン]11月15日 00:1211月15日 00:13

私は英語を耳で聞き取りながらそれを自力で文章に打ち込み、試しに翻訳してみることで、自分の聞き取りが正しいかどうかチェックしていますか?

NO 違います

No.16[オリオン]11月15日 00:1411月15日 00:16

翻訳ソフトは、エキサイトで成立しますか?

NO!! 成り立ちません [良い質問]

No.17[じっし]11月15日 00:1411月15日 00:16

翻訳ソフトではなく辞書では成り立ちますか?

NO!! 成り立ちません [良い質問]

No.18[黒井由紀]11月15日 00:1511月15日 00:18

翻訳ソフトで英文を和訳することは、私の英語勉強法ですか?

NO! 違います [良い質問]

No.19[黒井由紀]11月15日 00:1611月15日 00:18

翻訳ソフトとは、文章を別の言語に翻訳してくれるソフトウェアのことですか?

NO!!!! 文字を翻訳しません [良い質問]

No.20[driving]11月15日 00:1611月15日 00:19

英文があって英語を打ち込み、日本語にするのですか?

NO!!!! 違います [良い質問]

No.21[driving]11月15日 00:1611月15日 00:19

翻訳ソフトを使う前後で私は英語を発音しますか?

YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]

No.22[エリム]11月15日 00:1711月15日 00:19

4より、発音は重要ですか? [編集済]

YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]

No.23[オリオン]11月15日 00:1711月15日 00:19

私は、スマホ・携帯で翻訳ソフトを使っていますか?

YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]

No.24[オリオン]11月15日 00:1911月15日 00:19

19より。翻訳ソフトは、英語の音声を翻訳するソフトですか?

YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]

No.25[オリオン]11月15日 00:2011月15日 00:20

私はスマホのマイクに向かって英語を発音し、それが正しく日本語訳されるかどうかを確かめることで、自分の発音のチェックをしていますか?

YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]

No.26[driving]11月15日 00:2011月15日 00:21

自分が発音した英語を翻訳ソフトに読み聞かせて言いたいことが伝わっているかを日本語を見て確認しますか?

YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]

No.27[黒井由紀]11月15日 00:2011月15日 00:21

翻訳ソフトが正しく英文を翻訳してくれれば、私の発音が正しかったことになるので、それで発音の練習をしましたか?

YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]

使いまくったのは、音声認識の翻訳ソフトなので、正しい発音で英語を発声しないと認識されない為に

自分の発音が正しい発音かどうかのチェックが出来るから。
15年11月15日 00:04 [tsuna] [ラテシンまとめ]
相談チャットです。この問題に関する事を書き込みましょう。
黒井由紀>>tsunaさん、出題ありがとうございました。オリオンさん、drivingさん、正解おめでとうございます。「スマホ」という文言で、問題の印象がかなり変わりますね。「英語の上達」と「翻訳ソフト」は、近しいようで遠い関係にあるので、その間を推理するのは楽しかったです。[15日00時25分]
オリオン[☆シンディ]>>drivingさん由紀さん、FAおめでとうございます。tsunaさん出題ありがとうございました。かっこつけて言ったのに音声認識されなかったらショックですね(((;O□O))))))[15日00時22分]
driving[★ラテ・ヘイヘ]>>出題お疲れ様です 久々に正解もらった希ガス(それはそう) オリオンさん、黒井由紀さんFAおめです![15日00時22分]
tsuna[ラテシンまとめ]>>ご参加いただき真にアリガトウございました ちなみにスマホという文言が入っていた問題文でみんさんはスナイプでした オリオンさん drivingさん 黒井由紀さん FAおめでとうございました[15日00時22分]
tsuna[ラテシンまとめ]>>エリムさん アリガトウございます。歓迎します。[15日00時18分]
エリム[★上等兵]>>参加します[15日00時16分]
tsuna[ラテシンまとめ]>>じっしさん アリガトウございます。歓迎します。[15日00時14分]
じっし>>参加します[15日00時14分]
オリオン[☆シンディ]>>ですねwある意味多重結婚だ〜とテンション上がりました(*O▽O*)[15日00時13分]
driving[★ラテ・ヘイヘ]>>なんかオリオンさんと質問被りますねw[15日00時08分]
tsuna[ラテシンまとめ]>>黒井由紀さん アリガトウございます。歓迎します。[15日00時08分]
黒井由紀>>参加します。よろしくお願いします。[15日00時07分]
tsuna[ラテシンまとめ]>>オリオンさん drivingさん アリガトウございます。歓迎します。[15日00時05分]
driving[★ラテ・ヘイヘ]>>参加ぁ(・∂・)[15日00時05分]
オリオン[☆シンディ]>>参加します。[15日00時05分]
ゲストの方は発言できません、ログインまたは登録してください。
Goodスープ認定
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。