何故?
※昨夜Salonさんだいばなしにて出題した問題です。
http://chat.kanichat.com/chat?roomid=SandaiBanashi
私が翻訳ソフトでおこなったのは、日本語を英語にする作業ですか?
NO!!! 違います [良い質問]
日本語から英語に翻訳するのに翻訳ソフトを使ったのですか?
NO!!! 違います [良い質問]
結果私は英語が上手になるという目的を達成できますか?
YES! 出来ます [良い質問]
実際翻訳ソフトを使いまくったおかげで私は英語を聞いたり喋ったりする能力が向上しましたか?
YES!!! 英会話が上達します(ミスリード注意) [良い質問]
1.2より。英語を日本語にしましたか?
YES!!! そうです [良い質問]
1 では英語から日本語に翻訳する作業ですか?
YES!!! そうです [良い質問]
そもそも私は日本人ですか?
YESNO どちらでも構いません
私は翻訳ソフトを使って翻訳した文章を、何かに使いますか?
NO? 文章自体は使いません(ミスリード注意) [良い質問]
私以外に重要キャラはいますか?
NO いないです
翻訳ソフトは、翻訳した文章を音読してくれますか?
YESNO どちらでも構いませんが、通常は音読してくれるでしょう [良い質問]
私がいる場所は重要ですか?
NO ある程度何処でも構いません
私が文章を翻訳したのは、その文章の意味を知りたかったからですか?
NO!! 全くもって違います [良い質問]
私は単身渡米して、初めのうちは英語が分からず翻訳ソフトを使いまくりますか?
NO 違います
私はパソコンで適当な英語の文章をコピペして、翻訳ソフトで翻訳していますか?
NO 違います
私は英語を耳で聞き取りながらそれを自力で文章に打ち込み、試しに翻訳してみることで、自分の聞き取りが正しいかどうかチェックしていますか?
NO 違います
翻訳ソフトは、エキサイトで成立しますか?
NO!! 成り立ちません [良い質問]
翻訳ソフトではなく辞書では成り立ちますか?
NO!! 成り立ちません [良い質問]
翻訳ソフトで英文を和訳することは、私の英語勉強法ですか?
NO! 違います [良い質問]
翻訳ソフトとは、文章を別の言語に翻訳してくれるソフトウェアのことですか?
NO!!!! 文字を翻訳しません [良い質問]
英文があって英語を打ち込み、日本語にするのですか?
NO!!!! 違います [良い質問]
翻訳ソフトを使う前後で私は英語を発音しますか?
YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]
4より、発音は重要ですか? [編集済]
YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]
私は、スマホ・携帯で翻訳ソフトを使っていますか?
YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]
19より。翻訳ソフトは、英語の音声を翻訳するソフトですか?
YES!!!!! まとめて下さい [良い質問]
私はスマホのマイクに向かって英語を発音し、それが正しく日本語訳されるかどうかを確かめることで、自分の発音のチェックをしていますか?
YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]
自分が発音した英語を翻訳ソフトに読み聞かせて言いたいことが伝わっているかを日本語を見て確認しますか?
YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]
翻訳ソフトが正しく英文を翻訳してくれれば、私の発音が正しかったことになるので、それで発音の練習をしましたか?
YES!!!!! 正解です [正解][良い質問]
自分の発音が正しい発音かどうかのチェックが出来るから。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。