その前の立札には以下の通りに書いてあった。
「この男ポイロットは、呪いにより眠りについている。
呪いを解いてやろうという親切な者は、果たしているだろうか。
いるのであれば、目覚めさせて話しかけ、その旨を伝えるがよい。
ポイロットは、この立札を読める者の言葉なら理解できよう。
ただし、そなたらがこの男の言葉を理解できるかどうか。
彼の意志を汲んでやることが必要だ。
また、次にはポイロットの大切なマナを探すのだ。
彼にとってマナがどんな存在か、突き止めねば呪いは解けぬ。
その言葉を見つめ、マナを見つけ出せ。
正しき道を経て、この男の呪いは解ける。
全てを導くのは言葉のみ。
魔女の王 ミス・テリー ここに記す」
気が向いたら、呪いを解いてやって欲しい。
【判定について】
・呪いを解く手がかりにつながる質問をされた方には良質
・手がかりとなる質問をされた方には正解
・最終的に呪いを解く発言をした方には良質と正解の両方
を付けさせていただきます。
この問題で、質問に回答をくださるのはどなたですか?
ミス・テリー 「ふむ、出題者の不備だな。そなたらができるのはポイロットに話しかけることだけだと伝えておこう」
ポイロットさん、おーきーてー!
・・・!!! [良い質問]
マナ=真名。つまり、ポイロットさんの本当の名前を探し出す、という事で良いですか?
COLOUR [良い質問]
ポイロットさん、おはようございます。わたしたちはあなたの呪いを解きたいと思っています。わたしは芳香と申しますが、ポイロットさん、改めてお名前を、あなたの言葉で聴かせてください。
!!! [正解]
提案なのですが・・イエスならもがくなりアクションしてください。ノーなら無言でどうですか?この提案受けてくれますか?
CELL [良い質問]
ポイロットさーん、聞こえてますか?
COLOUR
呪いをとく前に起こせるということは、呪いのために眠ってはいないのですね?
CELL
ミス・テリーさん、ポイロットさんの呪いの解き方を教えてください!
テリー「そなたらが出来るのは、ポイロットに話しかけることだけじゃ」(出題者注:あまりにミスリードが酷くなりそうならテリーが出てきます)
colour=色、cell=細胞 ですか?
COLOURCELL!! [良い質問]
ポイロットさん、あなたは日本語が読めるのですね?
COLOUR [良い質問]
貴女の返答にcがつく単語で返していますが、他のアルファベットで始まる単語は話せないのですか?
CELL
キアリク!!!
・・・
クローン細胞?
CELL
ポイロットは本当にポイロットなのかい?
CELL [良い質問]
ひょっとして灰色の脳細胞のことを言っておられますか?
COLOURcell !!! (※ミスリード注意) [編集済] [良い質問]
エルキュール・ポワロさんですね?
CELL (※ミスリード注意) [良い質問]
ポイロットさんの、本当の名前を探せばいいのですか?
COLOUR [良い質問]
何か持ってるものはありますか?
CELL
確認のため。1+1は2ですか?
COLOUR [良い質問]
あなたは肯定のときは「COLOUR」、否定のときには「CELL」と応えてくれていますね?
COLOUR!! [正解]
マナってのは、アルファベットからアルファベットへの文字変換かい? [編集済]
CELL
あなたは日本人ですか?
CELL [良い質問]
エルキュール・ポアロさんはベルギー人で探偵やってますか?
COLOUR (テリー『だがポイロットはポワロではないぞ』) [編集済]
「COLOUR」が「COLOR」ではないことは手がかりになりますか?
COLOUR [良い質問]
ポイロットさん、あなたの名前の英語を教えてください
・・・
貴女はイギリス人ですか?
COLOUR (テリー『男がこれに返答するときにこれでいいのか迷ったようだがな・・・』) [編集済] [良い質問]
24より。COLOUR、はイギリス英語ですよね。あなたは、イギリス人ですか?
COLOUR [良い質問]
はい!今呪い解いときましたよ!
・・・
一文字が二文字に変換されてるかい?
CELL
cellは細胞ではないですか?
CELL?? (テリー『英単語について聞かれたのか迷ったようだ』)
シャーロック・ホームズを見た、または貴女だった場合、イエスを
CELL
ポイロットさん、事件ですよ
・・・
あなたは病気ですか?
CELL
キスすれば呪いは解けますか?
CELL
あなたの本当の名前を答えるときは、アルファベット綴りで答えるべきですか?
CELL (テリー『立札も日本人向けに書いたのでな』)
貴女自身は真の名前を覚えているんですよね?
COLOUR
寝っぱなしからようやく起きて、飲まず食わずで大丈夫なのかい?
COLOUR
wake up, Mr.Poirot, and tell me your true name, please.
・・・
30は9よりcolour=色はあってるけどcell=細胞はちがうのかと
CELL (出題者注:単語の意味自体は合っています)
日本語がわかるのは日系イギリス人だからですか?
CELL (テリー『ただの日本好きのようだが、どのみち重要ではないぞ』)
彼の意思を汲んでから「マナ」を探す……ということは、20を経た今、再びあなたに3の質問をするべきですか?
COLOUR [良い質問]
真の名前をすべてのスペルをa-zで確認していく作業が必要ですか?
CELL
14より あなたはポイロットさんですか?
CELL
マナ=真名、あなたの本当の名前を探し当てればよいのですね?
COLOUR [正解]
「あなたのマナ」と、「あなたの返答が<colour><cell>なのには関連がありますね?
COLOURcell [良い質問]
あなたは呪いを解く方法を知っていますか?
COLOUR
ところであなたは女性ですか?
CELL
パイロットさん?
CELL
ポイロットさんってPoilotって書きますか?
CELL [良い質問]
あなたが「YES/NO」と言えないのには呪いに関わる理由が有りますね?
COLOUR [良い質問]
「灰色の脳細胞」より、あなたの名前には「グレイ」など灰色を思わせる言葉が使われていますか?
CELL
貴女の名前ローマ字関係ありますか?
CELL...!!! (※着眼点は良いようだ)(テリー『あと、男としては貴女より貴方の方が嬉しいようだぞ、これは呪いを解くにはどうでもいいが』) [編集済] [良い質問]
「CELL」が「否定」を示すことに深い意味はありますか?(COLOURとCELL、逆では問題がありますか?)
COLOURCELL [編集済] [良い質問]
52より、「ポイロット」は「POILOTTO」と書きますか?
CELL
テリー「謎かけとしては肯定否定を逆にできぬ。ただポイロットの本名には何の関係もない、とは言わぬとフェアでないな」
マナはキーボードにありますか?
CELL...!! (※良い着眼点)(※ただしミスリード注意) [編集済] [良い質問]
アルファベットよりも日本語の文字が手がかりになりますか?
CELL (※ミスリード注意) [良い質問]
あなたは探偵ですか?
CELL
マナは携帯にありますか?
CELL
あなたの名前はカタカナですか?
COLOURcell (出題者注:英国人なので本来は英語のスペルがありますが、答える時はカタカナで答えて頂ければOKです。カタカナ表記前提での謎ですので)
「灰色の脳細胞」のみを主な手がかりにして、あなたの名前を現状で探し当てることはできますか?
CELLCOLOUR [良い質問]
マナには真の名前という以外に意味はありますか?
CELL [良い質問]
yesとNOが言えないから、マナが言えないのかね?
CELL
言葉遊び要素はありますか?
COLOUR [良い質問]
テリーさんのヒントより、ということは「ポイロット」に「COLOUR」と訳せる「イロ」が含まれていることも偶然ですか?
CELL...
あなたの名前の文字にCELLとCOLOURが入ってますか?
CELL
漢字変換をしますか?
CELL...! (※ただし良い発想)(※ただしミスリード注意) [良い質問]
ハイロー・サイボウさんですか?
CELL
灰色の細胞からなら、貴方の名前を探し当てれますか?
CELL
マナは「ポイロット」を変換すればいいのかな?
CELL
彼にとってマナがどんな存在か、突き止めねば呪いは解けぬ。
その言葉を見つめ、マナを見つけ出せ。
66より、日本語訳をしますか?
CELL (テリー『訳ではないからな』) [良い質問]
立て札の文字の中に、名前が隠されていますか?
CELL (テリー『ふむ、意図的でなく書いてしまったかと思ったが、それもないようだ』)
gray matter、灰白質は関係ありますか?
CELL
70より、では「カラー」と「セル」というカタカナ読みが重要ですか?
CELL
あなたはミス・テリーさんを知ってますか?
COLOUR
ラテシンますか?
CELL
「エルキュール・ポワロ」や「アガサ・クリスティー」が手がかりになりますか?
CELL
66 何かしら1対1の変換をしますか?
CELL
あなたが呪われた理由を知る必要がありますか?
CELL (テリー『魔女の領域にずかずか入って来たから、お灸を据えたというところだ』)
呪いを解く上で、重要人物はいますか?
CELL
マナは肯定や否定に関係しますか?
COLOURCELL (※ミスリード注意)(テリー『日本語的にはそうかもしれぬな・・・どちらにしても手がかりは・・・』) [良い質問]
「はい」が色、「NO」が細胞だったのですね?
COLOUR [良い質問]
「マナ」が「つお」?
CELL...!! (※ただし非常に良い発想)(※ただしミスリード注意) [編集済] [良い質問]
あなたの名前に は・い・え が入ってますか?
CELL
マナ=板=絶壁?
CELL
マナ=モチミチ?
CELL
イギリス国旗は関係ありますか?
CELL
出題者「だって『○○が□□』って形に良質付けたかったんですもん・・・」
問題文を何か違う読み方しますか?
CELL
イエス・イイエさん?
CELL (テリー『先ほども言ったが、フルネームは絶対に出てこないぞ』)
マナ(真名)が身命(シンメイ)を表していますか?
CELL (テリー『そこまでややこしい話ではない』)
COLOURCELLに対応する文字がマナになりますか?
CELL
マナは日本語ですか?
CELL...colour (テリー『英国人だからな。ただし・・・』)
マナは「ウィリアム」さんが「ウィル」と呼ばれるように省略されたかたちですか?
COLOUR [良い質問]
「はい色のNO細胞」、のような日本語と英語の言葉遊びが、名前を解き明かす手立てですか?
COLOUR [良い質問]
名無しのごんべいじゃない、名前がアルドー!かな?
CELL...!! (※ただし良い発想) [良い質問]
その言葉を見つめのその言葉はCOLOURCELLですか?
COLOURCELL!!!!!!! [編集済] [良い質問]
そうか、どうしても君は名前が言えん(Ewen)か…
COLOURCELL (名前が言えないのはCOLOUR、イエンなのはCELL)
名前がアランさん?
CELL
日本語が読めるヨメールさんですか?
CELL
その言葉はCELLですか?
CELL [良い質問]
Uがあるのでユーアールさん……ですか?
CELL...!!! (テリー『非常に惜しいな』) [良い質問]
コロセルと読めなくも…Uが入ってることに意味がありますか?
COLOUR [良い質問]
なるほど、マナとは「わたし」ですね
CELL
ポールさん?
CELL
ユーガルさん?
CELL
uとはyouですか?
COLOUR! [良い質問]
アナタさん?
CELL
you garl に、なりますか?
COLOURCELL (youがCOLOUR、garlがCELLのようだ)
あなたはガールさんですか?
CELL
youさんですか? [編集済]
CELL
ユーが「アル」さんかい?
COLOUR!!! [正解][良い質問]
ポイロットさん、おはようございます。あなたのマナである私があなたに真名を尋ねます。あなたのお名前を教えてください
・・・
ミーは「xxx」さ(ルー大柴風に)
(にこにこ)
アルバートさん?
COLOURCELL
あなたの真名は「アル」ですか?
アル「ありがとうございます! 全ての呪いが解けました!」 [正解][良い質問]
アル「ありがとうございます! 皆さんのおかげで自分を取り戻せました!」
男は何度もお礼を言って去って行った。
テリー「やれやれ、これに懲りて魔女の生活研究なんか止めて欲しいものだ。
それにしても、ラテシンの者達は知恵者で興味深いことよ」
魔女は結構近くで(笑)、一連の出来事を見守っていた。
【解説】
呪いを解くには「正しき道」=立札の通りの定められた手順が必要。
<1>
まずは眠っているポイロットを起こし、呪いを解くと伝える(+)。
<2>
ポイロットのスペルはPOIROTと書く。これは名探偵ポワロのスペルと同じ。
名探偵ポワロと言えば「灰色の脳細胞」。
はい:色、の、NO:細胞。
つまり、彼の意志は、ハイはCOLOUR、イイエはCELL(+)。
これ以外の返事はできない。
<3>
呪いを解くのに必要なのはマナ、これは真名=本名のことである(+)。
返事を見ると、使われているのはCOLORではなくCOLOURであり、Uがある。
Uがある点を指摘してもらう:YOUがアルと言ってもらう。
つまり、ポイロットの本名はアルだと突き止めてもらえれば呪いが解ける(*)。
まあ、アルはアルバートやらアルフレッドやらの愛称なのだが・・・。
(+)が呪い解除条件=正解、(*)が最終的に呪いを解く指摘=良質&正解となるもの。
ただし、より前段階の必要条件を満たしていないと発動しない(良質止まり)。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。