常にとある場所で「人死にますか?」と聞きつづけてきたアメリカ人のノーネームが自宅で殺された。
警察は様々な情報から、彼の交友関係を洗い出し、犯人候補として以下の人物をリストアップした。
・シンディー
・ケビン
・エリザベス
・エネコー
・アン
・ボブ
・メッシルーカ
・葛原(自称カリスマナンパ師)
しかし、凶器や現場の状況、彼らのアリバイなどを調べたが、決め手となるものが無い。そこで、被害者が残したダイイングメッセージに注目した。
ノーネームの死体のそばには、「difficult」という文字が残されていた。
さて、犯人はこの中の誰だろう?
※理由もつけて答えてください。
警察は様々な情報から、彼の交友関係を洗い出し、犯人候補として以下の人物をリストアップした。
・シンディー
・ケビン
・エリザベス
・エネコー
・アン
・ボブ
・メッシルーカ
・葛原(自称カリスマナンパ師)
しかし、凶器や現場の状況、彼らのアリバイなどを調べたが、決め手となるものが無い。そこで、被害者が残したダイイングメッセージに注目した。
ノーネームの死体のそばには、「difficult」という文字が残されていた。
さて、犯人はこの中の誰だろう?
※理由もつけて答えてください。
15年04月06日 11:22
[フィーカス]
【20の扉】【質問制限:20回まで】
【20の扉】【質問制限:20回まで】
No.1[ノーネーム]04月06日 11:3504月06日 11:37
犯人は一人ですか? [後19回]
YES 一人です。
No.2[牛削り]04月06日 12:5204月06日 18:13
『difficult』の書かれ方(媒体、道具、使用されたインクや血液等)は重要ですか? [後18回]
NO 特には
ダイイングメッセージに集中してもらうため、まとメモ帳に警察が知っている情報を提示しました。参考にしてください。
No.3[低空飛行便]04月07日 00:0904月07日 00:13
『difficult』は直接犯人を示していますか? [後17回]
YES! ただしかなり遠まわしに [良い質問]
No.4[ぽんぽこぺん]04月07日 19:2304月07日 23:41
ノーネームさんは[difficult]に「難しい」という意味を込めて書きましたか? [後16回]
YES! [良い質問]
difficult=難しい
No.5[ゆりり]04月09日 07:2604月09日 08:52
難しいはなんしいと読みますか? [後15回]
YES! [良い質問]
難しい=なんしい
No.6[ゆりり]04月10日 22:1504月11日 02:58
『difficult』=『難しい』=『なんしい』=『Nancy』と変換でき、NancyはAnnの愛称であるため、犯人はアンですか?」 [後14回]
YES! その通り! [正解]
殺されたノーネームは日本に長く住んでおり、漢字の音読み、訓読みまで詳しいほど日本語をよく知っていた。
そのため、今回はその知識と、アメリカの愛称を付ける法則を混ぜ、犯人にばれないようなダイイングメッセージを作ったのだ。
1.まず、「difficult」をそのまま日本語に訳すと、「難しい」となる。
2.そして、「難しい」の「難」を「なん」と読むと、「なんしい」、つまり「ナンシー」と読める。
3.アメリカでは、本名に対して決まった愛称を付ける習慣がある。「ナンシー」が愛称に当たる本名は「アン」である。
よって、アンが犯人なのだ。
そのため、今回はその知識と、アメリカの愛称を付ける法則を混ぜ、犯人にばれないようなダイイングメッセージを作ったのだ。
1.まず、「difficult」をそのまま日本語に訳すと、「難しい」となる。
2.そして、「難しい」の「難」を「なん」と読むと、「なんしい」、つまり「ナンシー」と読める。
3.アメリカでは、本名に対して決まった愛称を付ける習慣がある。「ナンシー」が愛称に当たる本名は「アン」である。
よって、アンが犯人なのだ。
15年04月06日 11:22
[フィーカス]
相談チャットです。この問題に関する事を書き込みましょう。
ゆりり>>犯人はアンだったんですね。犯人にばれないように英語で書いたということは、アンも日本語が読めたのかー! フィーカスさんありがとうございました、皆さんお疲れ様でした☆[14日03時51分]
今日も元気>>おお、やはりアンだったのですね。ゆりりさん、おめでとうございます。フィーカスさん、お疲れさまでした。[11日10時01分]
フィーカス>>「ナンシー→アン」の変換については、誰も出ないようであればヒントを出そうと思ったのですが、必要なかったみたいですね。参加者のみなさん、長い間ありがとうございました。[11日03時00分]
ゆりり>>ではちょっと質問止まってるので、牛削りさん案の質問させてもらいますね。 この先続くようなら週末はあまり来れないかもです、ごめんなさいー(´◕◕`) [10日22時15分]
牛削り[★曹長➕]>>問題文の「理由」は、普通に読めば「difficultがその人を示すと考える理由」のことだと思います。多分「『difficult』=『難しい』=『なんしい』=『Nancy』と変換でき、NancyはAnnの愛称であるため、犯人はアンですか?」で正解もらえると思います。[10日20時29分]
今日も元気>>賛成です。[10日18時19分]
シチテンバットー[質問王子]>>理由とは、犯行動機のことかもしれないのですか。ダイイングメッセージの意味だけかと思ってました。とにかく、ナンシー=アンで、アンが犯人かを聞くのがいいかな、と思います。[10日15時12分]
ゆりり>>今日子さん、謝ることなんてないと思います、水差してなんかないですよー☆ 私は要知識問題じゃなくても、知らないこといっぱいだったりします(◕ ◡ ◕;)テヘヘ [10日11時21分]
今日も元気>>そうですね。要知識かどうかの判断は出題者さんに任せるしかないですもんね。みなさん、水を差してしまって申し訳ありませんでした。どうぞ先に進めて下さい。[10日09時51分]
ゆりり>>今日子さん、ご挨拶が遅れました。お久しぶりです、また宜しくお願いします☆ 要知識かどうかですが。そうですね、私は友達に外国人も結構いるので知ってましたが、知らなかったら幾つか質問が必要になったかもしれませんね。(先に進めばヒントが出たかも?です) 要知識は人によって基準が違うので、なかなか判断が難しいところですね。[10日02時14分]
ゆりり>>こんばんは☆ この問題のFAは犯人の名前でしょうか?理由も付けてとは犯行理由もかな? それならdifficult=難しい=Nancy=Annがダイイングメッセージだったとしても、まだFAじゃないですね。まずAnn=ナンシーかを聞いてみて(違う場合、また違う案を考えてかなきゃですね) 正解なら『人死にますかは重要ですか?』等犯行理由を考えていきましょうか?[編集済]
[10日02時11分]
低空飛行便[☆ラテペディア]>>「アンがナンシーの愛称であることは重要ですか?」と聞いてみますか?
それとも一旦角度を変えて「人死にますか?」の読み方を聞いてみますか?(「じんdeathにますか」とか読んだりして)[編集済] [10日01時47分]
それとも一旦角度を変えて「人死にますか?」の読み方を聞いてみますか?(「じんdeathにますか」とか読んだりして)[編集済] [10日01時47分]
今日も元気>>しかし、これで答えがAnnなら、要知識なのではないですか?[09日19時48分]
今日も元気>>>ヌッタさん、それ面白いw[09日19時45分]
牛削り[★曹長➕]>>下でも挙がっていますが、「Nancy」は「Ann」の愛称です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8A%E3%83%B3%E3%82%B7%E3%83%BC_(%E6%9B%96%E6%98%A7%E3%81%95%E5%9B%9E%E9%81%BF)[09日19時14分]
ヌッタ>>参加します。ナンパ師→ナン師→ナンシー、というのはさすがに苦しいでしょうか?[09日18時49分]
今日も元気>>ゆりりさん、お久しぶりです![09日07時41分]
ゆりり>>おはようございます☆ では『なんしい』について聞いてみますか?ちょっと直球すぎて、NOなら何のヒントにもならないので申し訳ないですが…んー、違ったらごめんなさい!『難しいはなんしいと読みますか?』いきますね。[09日07時25分]
ぽんぽこぺん[★生粋のスナイパー]>>ノーネームさん、正直私もそれ考えましたが、ノーネームさんがお亡くなりになっているので、Yesしか返ってこないかと。。。[08日23時47分]
ノーネーム>>「人死にますか?」を質問してみますか?[08日23時00分]
きょんぺー>>犯人一人一人理由なしで質問して、特定してから理由考えるのは、野暮ですよねぇ。。。? とかいいつつナンシー賛成です。[08日21時35分]
今日も元気>>>フィーカスさん、ありがとうございます。ということで、私の案は撤回いたしますね。[08日10時18分]
フィーカス>>※日本語についての疑問が上がっていたので、まとメモ帳を更新しました。[08日09時17分]
ぽんぽこぺん[★生粋のスナイパー]>>ゆりりさんの「なんしい」の考え方に賛成です。 質問としては、やはりこのあたりで「人死にますかは関係しますか?」を聞いておきたいです。[08日08時32分]
シチテンバットー[質問王子]>>ダイイングメッセージは、パッと見では何の意味もないようにするようなものです。ストレートに名前を書くと書き消される可能性があるので(犯人が立ち去った後なら構わないけど)。[08日07時56分]
今日も元気>>ノーネームさんは漢字を書けましたか?を提案しておきます。[08日05時29分]
今日も元気>>ノーネームさんは、日本語は、喋れるが書けなかったのかな?difficult と書くことができたくらいなら、代わりに容疑者の名前を書き残すこともできたと思いませんか?一番長いElizabethですら9文字でdifficultと同じですし、ニックネームにしたらもっと短くなります。犯人の名前を書きたかったがdifficultで書けない→犯人は葛原(呼び捨て失礼)、を案として出しておきます。(なぜアルファベットで書こうとしなかったか?の疑問は残りますが)[08日05時26分]
ゆりり>>途中からですが参加させてください☆ 日本語が大好きで~の説明が結構詳しくされているのと、3よりかなり遠まわしということなので、難しいを別の言葉に言い換えたりするんでしょうか?(困難、悪戦苦闘、手も足も出ない…等)あとは難しい→なんしい→ナンシー(Annのあだ名はナンシーなので犯人はAnn?)[編集済]
[08日01時59分]
低空飛行便[☆ラテペディア]>>まとめも帳に「友達を大体あだ名や相性、略称で呼ぶ」とありますが、エリザベスってあだ名はリサですよね。逆にボブは長い名前にするとロバート。何か関係あるんでしょうか。「ノーネームさんは日本語に詳しい」がどう係わってくるかがまだ見えてきません。[08日01時00分]
フィーカス>>※まとメモ帳をいくつか更新しました。[08日00時17分]
ぽんぽこぺん[★生粋のスナイパー]>>では、ききまーす![07日19時23分]
低空飛行便[☆ラテペディア]>>私も、「ノーネームさんはdificultに『難しい』の意味を込めて書きましたか?」に賛同です。YESなら『難しい』を連想させる容疑者を探す、NOならdifficultの本当の意味(暗号か、書きかけか、一部消されたかetc)を探っていく方針です。「人死にますか?」関連の質問はdifficultとのつながりがもう少し見えてきてからでも良い気がします。「人死にますか?」が全く無関係ではないでしょうし。[07日12時35分]
今日も元気>>difficultのアナグラムはないと思います。ぽんさんの、difficultに「難しい」の意味を込めたか?に賛成です。[07日05時38分]
ぽんぽこぺん[★生粋のスナイパー]>>ノーネームさんは「difficult」と書こうとして「difficult」と書きましたか? / 「人死にますか?」が重要ですか? / ノーネームさんは[difficult]に「難しい」という意味を込めて書きましたか? を提案します。[07日01時14分]
低空飛行便[☆ラテペディア]>>3にYESの回答来ましたね。きょんぺーさんの「difficultは書き途中のダイイングメッセージか?」に賛同しつつ、「difficultは誰かに一部を消された後の状態か?」という質問を提案します。[07日00時45分]
低空飛行便[☆ラテペディア]>>参加いたします。まずはdifficultが何を指し示しているかを明らかにしたいです。牛削りさんの「『difficult』は直接犯人を示しているか?」に賛同です。これには賛同者が多いみたいなので、特に反対がなければ質問しちゃいますね。[06日23時48分]
きょんぺー>>あるいはベタに、書き途中で死にましたか?とか…[06日22時31分]
きょんぺー>>オーソドックスに、difficultを変換するか、はどうですか?[06日21時56分]
きょんぺー>>参加しまーすおもしろそう![06日21時52分]
KUZUHARA>>参加しませんが、葛原という人物は無実っぽいですね。別に肩入れしているとかそういうわけではな[編集済]
[06日20時56分]
ぽんぽこぺん[★生粋のスナイパー]>>参加させてください。m(__)m 牛さんの「difficultは直接犯人を表しますか?」と、シチテンさんの「人死にますか?は関係しますか?」に賛成です。「問題文一行目が無くても成立しますか?」でも良いかもしれません。[編集済]
[06日20時13分]
今日も元気>>何がdifficultなのかを探るのはどうでしょう?[06日19時05分]
今日も元気>>アルファベット表記は関係ないみたいですね。[06日19時04分]
めしるか>>それでも僕はやってない∧(●θ●)∧[06日18時39分]
フィーカス>>参加者の皆さん、まとめて歓迎します! えねこーさん、ぜひともよろしくお願いします。[06日18時21分]
ノーネーム>>僕はnonameです[06日16時20分]
はやて[デバッガー]>>>ハチテンさん 分かるのはシンディー(Cindy)ケビン(Kelvin)ボブ(Bob)アン(Ann)とエリザベス(Elizabeth)の五つだけ?
えねこー☆さん(自称→Enekon)とめしるかさんは訳せないと思いますが。。[編集済] [06日15時16分]
えねこー☆さん(自称→Enekon)とめしるかさんは訳せないと思いますが。。[編集済] [06日15時16分]
今日も元気>>>はやてさん、性別のことですか?もしかしたら実際の性別と違う設定もありうるかと思ったのです。[06日12時59分]
はやて[デバッガー]>>では「『difficult』の書かれ方は重要ですか?」と聞きますね。牛けずさんお願いできますか?
>今日も元気さん それなら本人に聞けばいいと思いますw
[編集済] [06日12時48分]
>今日も元気さん それなら本人に聞けばいいと思いますw
[編集済] [06日12時48分]
今日も元気>>参加させてください。よろしくお願いします。問題文に何も情報がないところから、容疑者の名前とダイイングメッセージになんらかの関係があるのではないでしょうか?とりあえず殺されたノーネームさんは男性かどうかを知りたいです。あと、容器者の名前をアルファベット綴りに直す必要があるかどうかも。[編集済]
[06日12時38分]
はやて[デバッガー]>>「『difficult』は直接に犯人を示しているか?」に賛成です。
「書いたのはノーネームさん自身か?」についてですが、問題文には「被害者が残したダイイングメッセージ」と書いてあるし、そして「ノーネームが自宅で殺された」なので、「被害者はノーネーム一人だけですか?」や「ノーネームさんは自分自身で『difficult』というメッセージを自宅に残しましたか?」と聞いたらどうでしょうか?[編集済] [06日12時30分]
「書いたのはノーネームさん自身か?」についてですが、問題文には「被害者が残したダイイングメッセージ」と書いてあるし、そして「ノーネームが自宅で殺された」なので、「被害者はノーネーム一人だけですか?」や「ノーネームさんは自分自身で『difficult』というメッセージを自宅に残しましたか?」と聞いたらどうでしょうか?[編集済] [06日12時30分]
牛削り[★曹長➕]>>参加します。まずは前提条件を確認するのが先決だと思います。「『difficult』と書いたのはノーネームさん自身か?」「『difficult』は直接犯人を示しているか?」「ノーネームさんは何か勘違いをしていたか?」「ダイイングメッセージは犯人その他(偶然の作用等)によって何かしらの変更が施されているか?」「『difficult』の書かれ方(媒体、使用された道具等)は重要か?」などなど。[編集済]
[06日12時18分]
はやて[デバッガー]>>私から見れば、被害者と葛原は知り合いなので、読み方くらい分かるのではないでしょうか? むしろ「カリスマナンパ師」の称号が気になります。
とりあえず「犯人は葛原ですか?」と聞いたらどうですか?(理由がなければ正解になりかねますがYesNoは答えられると思います)[編集済] [06日12時01分]
とりあえず「犯人は葛原ですか?」と聞いたらどうですか?(理由がなければ正解になりかねますがYesNoは答えられると思います)[編集済] [06日12時01分]
ノーネーム>>ノーネームは米国人→漢字を書くのは難しいハズ→葛原が犯人、では無いでしょうか?[06日11時50分]
フィーカス>>はやてさん、歓迎します![06日11時42分]
ノーネーム>>他に人いないやうなので一つだけ質問しました[06日11時37分]
フィーカス>>ノーネームさん、歓迎します!(本当は容疑者にしようと思ったとか思って無い([06日11時34分]
ノーネーム>>参加させていただきます………また殺された(ーー;)[06日11時33分]
ゲストの方は発言できません、ログインまたは登録してください。
【警察からの情報】
・被害者はアメリカ人だが、日本に来てからもう十年ほど経っている。そのため、日本語はペラペラしゃべることができる。
・日本語が大好きで、漢字、カタカナはもちろん、音読み訓読みの違いや四字熟語、ことわざなどにも精通しており、並の日本人よりも詳しいかもしれない。
・日本語も英語も読み書きはスラスラ出来る。「檸檬」「憂鬱」くらいなら何も見ずに書ける。
・とても愛想がよく、日米に友達は多い。また、大体あだ名や愛称、略称で呼ぶ。
・生前、よく「人死にますか?」と口癖のように言っていたらしいが、それに関しては全員好意的に受け取っているようだ。
・リストアップした容疑者は、当時日本にいた人物。
・全員アリバイはなく、動機や凶器、現場などからも決め手となるものは見つからない。よって、手がかりはダイイングメッセージのみ。
・現場の状況から、複数犯とは考えにくい。単独犯である。また、自殺の線も薄い。
・ダイイングメッセージは筆跡鑑定により、被害者本人のものである。自らの血液で書かれており、恐らく犯人に刺されて死ぬまでに、なんとか書き上げたもののようだ。
・死んだ場所などについては、特に関係ないようだ。
【気になる人もいるようなので容疑者の英語表記】
・シンディー→Cindy
・ケビン→Kevin
・エリザベス→Elizabeth
・エネコー→Eneco
・アン→Ann
・ボブ→Bob
・メッシルーカ→Meshiluca
・葛原→Kuzuhara
【ダイイングメッセージ】
・「difficult」は「難しい」という意味
・「難しい」=「なんしい」
・被害者はアメリカ人だが、日本に来てからもう十年ほど経っている。そのため、日本語はペラペラしゃべることができる。
・日本語が大好きで、漢字、カタカナはもちろん、音読み訓読みの違いや四字熟語、ことわざなどにも精通しており、並の日本人よりも詳しいかもしれない。
・日本語も英語も読み書きはスラスラ出来る。「檸檬」「憂鬱」くらいなら何も見ずに書ける。
・とても愛想がよく、日米に友達は多い。また、大体あだ名や愛称、略称で呼ぶ。
・生前、よく「人死にますか?」と口癖のように言っていたらしいが、それに関しては全員好意的に受け取っているようだ。
・リストアップした容疑者は、当時日本にいた人物。
・全員アリバイはなく、動機や凶器、現場などからも決め手となるものは見つからない。よって、手がかりはダイイングメッセージのみ。
・現場の状況から、複数犯とは考えにくい。単独犯である。また、自殺の線も薄い。
・ダイイングメッセージは筆跡鑑定により、被害者本人のものである。自らの血液で書かれており、恐らく犯人に刺されて死ぬまでに、なんとか書き上げたもののようだ。
・死んだ場所などについては、特に関係ないようだ。
【気になる人もいるようなので容疑者の英語表記】
・シンディー→Cindy
・ケビン→Kevin
・エリザベス→Elizabeth
・エネコー→Eneco
・アン→Ann
・ボブ→Bob
・メッシルーカ→Meshiluca
・葛原→Kuzuhara
【ダイイングメッセージ】
・「difficult」は「難しい」という意味
・「難しい」=「なんしい」
Goodスープ認定
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。