飛行機が出発してしばらくすると「今すぐ着陸する」と隣の客が話しかけてきた。
しかし、飛行機は出発したばかりで目的地までかなり離れているし、旅客機からパラシュート降下するとも思えない。
さて、どういう状況だろうか
隣の男は今乗っている飛行機について話していますか?
yes.
隣とは、別の便に乗っていますか?
no.同じ便です
隣の客は、日本語で、問題文の通りに「今すぐ着陸する」と話しかけてきたのですか?
No! [良い質問]
カメオ君の乗った飛行機は実際、ニューヨークに行くまで、他の場所に着陸することはありましたか?
no.直通です
テロは関係しますか?
no.
隣の客、カメオ以外に重要人物はいますか?
no.
離陸していますか?
yes.今、カメオ君は空の上です
私はカメオ君の映画を見ていて、隣の客からネタバレされましたか?
no.
エンジンの稼働していない飛行機は登場しますか?
no.
飛行機に不具合はありましたか?
no.
カメオは勘違いしましたか?
Yes! [良い質問]
3より。隣の客は英語で話しかけてきましたか?
Yes! [良い質問]
隣の客は、今乗っている飛行機の話をしていますか?
yes.
カメオ自身は日本人ですか?
yesno.日本人でなくても成り立ちます(ミスリード注意
隣の客はカメオ君をからかっていますか?
no.
隣の客は逼迫した状況にありますか?
no.
二人に勘違いは起こってないですか?
No!勘違いが起こっています
隣の客は「London now」って言いましたか?
no.
カメオ君は隣の客が英語で話していると認識していますか?
Yes! [良い質問]
隣の客が言った言葉の、具体的な特定は必要ですか?
Yes!隣の客が何を言ったのかの特定は重要です [良い質問]
18を踏まえつつ確認、 London の発音と Land on(着陸) の発音が似ている事は重要ですか?
No.ランドンもロンドンも関係ありません
隣の客は「今すぐ着陸しまーす」と言って席に着くギャグをしましたか?
No.隣の客は英語で話しかけてきました
確認。隣の客が言った英語は【着陸とはまったく関係のない内容だった】のに、それがカメオには【着陸を意味する英語】に聞こえましたか?
Yes! [良い質問]
23 カメオが間違えた方の【着陸を意味する英語】は、「touchdown」ですか?
No!違います
24 では【着陸を意味する英語】は、「take on(take offの反対)」ですか?
no.違います
隣の乗客が言った言葉は、飛行機とはまったく関係のない内容でしたか?
yes?飛行機の機体そのものとは関係ありません
行き先、もしくは出発元は重要ですか?
Yes!重要です。組み合わせが違うと、成り立たない可能性が高いです [良い質問]
27.より他の組み合わせでも成り立つ場合はありますか?
yes.
飛行機の時間帯は重要ですか?
no.カメオ君と隣の客が起きていれば、どの時間帯でも構いません
問題文の「出発したばかり」とは出発して10分程度の話ですか?
no.もう少し経っている筈です
○ッツリターンしますか?
no.カメオ君が利用している航空会社は英国紳士が運営しているため、機体の不具合と紅茶以外が原因で戻ってくることは有りません。そしてこの回答は問題と一切関係ありません
時差ますか?
no.
カメオが着陸を意味する英語だと勘違いしたのは、「arrive」ですか?
no.
landはでてきますか?
Yes! [良い質問]
航路上にアイルランドがあることは重要ですか?
Yes! [良い質問]
「すぐに」はa minute ですか?
no.
今、アイルランドらへんだねー→いまくらいに僕着陸⁉︎みたいな誤訳ですか?
Yes!英語でいうと? [編集済] [良い質問]
←アイルランド →イングランド とゆびさしてたのが、 あいる・・らんどぃんぐ ・・ ランディング ですか? I'll landing・・?? I'm landing・・ かな? みたいな [編集済]
惜しい。 [良い質問]
アイルランドとイングランドをつなげて言って、「ランド イング」の部分を「Landing(着陸)」に聞き間違えましたか?
no.
Ireland now(アイルランドなう)→I'll land now(今着くよ) ですか?
Yes!正解です [正解]
「Goodスープ認定」はスープ全体の質の評価として良いものだった場合に押してください。(進行は評価に含まれません)
ブックマークシステムと基本構造は同じですが、ブックマークは「基準が自由」なのに対しGoodは「基準が決められている」と認識してください。