ウミガメのスープ

昔ながらの

作者: エルナト

日本が大好きで前々から日本語も熱心に勉強していたため、平仮名、片仮名ならすらすら読んで理解もできる外国人のカメオ。
ある日、楽しみにしていた温泉へやってきたのだが、日本語で書かれた看板の注意書きに従って服を脱ごうとしたところ怒られてしまった。
何故だろう。

出題者が、解き手の進み具合に応じて上から順に出すためのヒントです。

ヒントはまだありません。

過去の実際のやりとりです。質問されたら参考に答えてください。

核心ここで履き物を脱いでください、と書かれた看板をここでは着物を脱いでくださいだと誤解したからですか?

すみません、ありがとうございました。

いいえ

カメオは看板の注意書きを正しく理解しましたか?

no!

答え

玄関口に「ここで履物(はきもの)を脱(ぬ)いでください」とかかれていた。
漢字の読めないカメオは、振り仮名だけを読んで「ここでは着物を脱いでください」だと勘違いし服を脱ごうとしたため、番台さんに「服は更衣室で脱いでください!」と怒られたのだ。
日本人なら大抵知っている有名なぎなた読み(文の区切り方を間違えた読み方)による誤読の例文だが、外国人のカメオはさすがに知らなかったようだ。

— おそらく元ネタは有名な奴です。

保存しました

参加者に解説を表示中。各自が封を開けます。

💬 参加者チャット

この問題、気に入りましたか?

📺 配信・対面での出題にご利用いただけます。ご利用のルール(出典・改変について)