Why Japanese People
日本人のタケシに会いに、アメリカ人Tomが来日した時のこと。
日本語と英語の両方で文字が書かれた看板を見つけたTomは、タケシにこう主張した。
「タケシ!アノ日本語マチガッテルヨ。○○○ハ日本語デ△△△ッテ私ナラッタ!」
「いや、あれは□□□でいいんだよTom。」
一見矛盾するように見える両者の主張は、どちらも確かに正しかったのだが、これは一体どういうことだろう?
○○○に当てはまる英語、△△△及び□□□にそれぞれ当てはまる日本語を答えよ。
日本語と英語の両方で文字が書かれた看板を見つけたTomは、タケシにこう主張した。
「タケシ!アノ日本語マチガッテルヨ。○○○ハ日本語デ△△△ッテ私ナラッタ!」
「いや、あれは□□□でいいんだよTom。」
一見矛盾するように見える両者の主張は、どちらも確かに正しかったのだが、これは一体どういうことだろう?
○○○に当てはまる英語、△△△及び□□□にそれぞれ当てはまる日本語を答えよ。
過去の実際のやりとりです。質問されたら参考に答えてください。
いいえ
その看板は飲食店のものですか?
NO!違います。
いいえ
○○○、△△△、□□□はどれも文字数は3ですか?
NO!文字数には対応していません。
いいえ
○○○はじゅえ
NO
?
言葉遊びはありますか?
Wikiの定義に乗っ取って回答すると、NOになります。
いいえ
ローマ字読みでも成立しますか?
NO 成立しません。
はい
○○○の言葉は文章中に入っていたのではなく、その言葉単体で看板に書かれていましたか?
YES!単語単体で書かれていました。
はい
看板が立てられている場所の特定は必要ですか?
YES!重要です!
はい
○○○はアルファベットで書いてありましたか?
YES
はい
交通機関は関係しますか?
YES!!
?
○○○は名詞ですか?
看板の意図としてはNO!名詞ではありません。
はい
7,9 空港で見られますか?
YES!少なくとも関西国際空港では見ることが出来ました。
いいえ
○→jam,△→ジャム,□→渋滞ですか?
NO
いいえ
★
核心WELCOME めんそーれ と書いてありましたか?
NOですが素晴らしい別解!さらに、○○○=「WELCOME」は合ってます!
はい
7 一般人向けの看板ですか?
YES
いいえ
その看板は何かの行動を指示するための看板ですか?
NO!
いいえ
方言と関係しますか?
NO!
?
★
核心welcome は ようこそって習ったよ?いいや、あそこはおかえりなさい でいいんだよ。ですか?
その通り!!正解です!
いいえ
ようこそといらっしゃいませですか?
NO
答え
大好きな日本にはるばるやってきたTom。
空港まで迎えに来てくれたタケシとハグを交わした後、国際線の到着口で下のように書かれた看板を見つけた。
----------------------
WELCOME
おかえりなさい
----------------------
「タケシ!アノ日本語オカシイヨ。『WELCOME』ハ日本語デ『ようこそ』ッテ私ナラッタ!」
「いや、あれは『おかえりなさい』でいいんだよTom。
外国から来た人には『ようこそ』って歓迎して、日本に帰ってきた人には『よく帰ってきたね』って言ってくれているんだ。」
「日本語ムズカシイ!!!ホワイジャパニーズピーポー!!!!!!!!!!!」
答:
○○○=「WELCOME」
△△△=「ようこそ」
□□□=「おかえりなさい」
空港まで迎えに来てくれたタケシとハグを交わした後、国際線の到着口で下のように書かれた看板を見つけた。
----------------------
WELCOME
おかえりなさい
----------------------
「タケシ!アノ日本語オカシイヨ。『WELCOME』ハ日本語デ『ようこそ』ッテ私ナラッタ!」
「いや、あれは『おかえりなさい』でいいんだよTom。
外国から来た人には『ようこそ』って歓迎して、日本に帰ってきた人には『よく帰ってきたね』って言ってくれているんだ。」
「日本語ムズカシイ!!!ホワイジャパニーズピーポー!!!!!!!!!!!」
答:
○○○=「WELCOME」
△△△=「ようこそ」
□□□=「おかえりなさい」
— ありがとうございました!
参加者に解説を表示中。各自が封を開けます。
💬 参加者チャット
まだ発言はありません。
この問題、気に入りましたか?
対面での出題におすすめ
📺 配信・対面での出題にご利用いただけます。ご利用のルール(出典・改変について)