映画のミカタ
ある映画を見比べたカメオは大きな違いに仰天した。
なぜ?
なぜ?
過去の実際のやりとりです。質問されたら参考に答えてください。
はい
比較した映画は同じ作品ですか?
YES ミスリード注意
いいえ
片方は3Dでしたか?
NO
はい
1より、違いは聞いて判断するものですか?
YES
いいえ
大きな違いとは映画のストーリーですか?
NO
いいえ
元の映画とリメイク作品を見比べたら主人公の印象が全然違いましたか?
NO
?
★
核心3より。作品の主言語版と吹き替え版とみたカメオは吹き替えの意訳を聞いて『全然意味違うし、これもう別の作品じゃん』と驚きますか?
内容は当たっているのでYES!
いいえ
吹き替えの日本語を語る声優と外国の俳優の台詞のニュアンスが違っていましたか?
NO
答え
某アクション映画の名作の大ファンであるカメオ。
ふと、いつも見ている映画が日本語吹き替え版だったので、
原語版で字幕付きで見てみることにした。
するとあるシーンの主役と悪役のやり取りの最後に
「OK?」と確認した直後に「OK!」と言って銃を撃つシーンで、
原語版の方では
「Right?(いいかい?)」と悪役が言っていたのに対し、
「Wrong!(嫌だ!)」と主役が言って銃を撃ったので、
翻訳が全くの正反対だったことにカメオは驚いたのである。
ふと、いつも見ている映画が日本語吹き替え版だったので、
原語版で字幕付きで見てみることにした。
するとあるシーンの主役と悪役のやり取りの最後に
「OK?」と確認した直後に「OK!」と言って銃を撃つシーンで、
原語版の方では
「Right?(いいかい?)」と悪役が言っていたのに対し、
「Wrong!(嫌だ!)」と主役が言って銃を撃ったので、
翻訳が全くの正反対だったことにカメオは驚いたのである。
参加者に解説を表示中。各自が封を開けます。
💬 参加者チャット
まだ発言はありません。
この問題、気に入りましたか?
対面での出題におすすめ
📺 配信・対面での出題にご利用いただけます。ご利用のルール(出典・改変について)