ウミガメのスープ

麻婆豆腐は食べ物です

作者: ぐらいどん

私には“中国”というあだ名の親友がいる。
しかし、その親友は中国人でもないしハーフやクオーターでもない。
更に言えば中国に旅行に行ったこともない。
何故、この親友に“中国”というあだ名が付けられたのだろう。

出題者が、解き手の進み具合に応じて上から順に出すためのヒントです。

ヒントはまだありません。

過去の実際のやりとりです。質問されたら参考に答えてください。

いいえ

中国地方に住んでいるからですか?

NO

いいえ

中国地方出身ですか?

NO

核心チナちゃんという名前の女の子なのでChina→中国呼びになりましたか?

(、´・ω・)▄︻┻┳═一  ( ゚д゚)・∵. ターン

はい

その親友の何らかのプロフィールにちなんだあだ名ですか?

YES!!

答え

私の親友は「智菜(ともな)」という名前の女の子。
当初は普通に名前で呼んでいたが、後に名前を音読みした「ちな」というあだ名がついた。
そのあだ名から更に、ちな ⇒ China ⇒ チャイナ と変換され、最終的に“中国”というあだ名に落ち着いたのだ。


正解条件:
①友人の名前を音読みすると「ちな」と読む名前になること
②「ちな」という名前からChinaという変換がなされ、そこから“中国”というあだ名がついたこと


余談:
名探偵コナンのからくり屋敷と土蜘蛛伝説の話を見て思いつきました。
(外国人が犯人で、shine=“死ね”と読んでしまった、というあの事件です)
保存しました

参加者に解説を表示中。各自が封を開けます。

💬 参加者チャット

この問題、気に入りましたか?

📺 配信・対面での出題にご利用いただけます。ご利用のルール(出典・改変について)