ウミガメのスープ

クソガキのノブオ「明智光秀は焼けた本能寺食ったのかな…?」

作者: SoMR

「オラは昨日Xショップ焼いて食ったど」

どういうこと?

出題者が、解き手の進み具合に応じて上から順に出すためのヒントです。

ヒントはまだありません。

過去の実際のやりとりです。質問されたら参考に答えてください。

いいえ

Xショップとは店ですか?

NO

いいえ

挿絵は関係しますか?

NO ただの趣味です

いいえ

「オラは昨日A焼いて食ったど」でも成立しますか?

NO

はい

言葉遊びはありますか?

YES

はい

Xショップは食べ物ですか?

YES

いいえ

本能寺と対比していますがⅩショップとは建造物ですか?

NO

いいえ

ハンドルを右に→インド人を右に みたいな変換ですか?

NO

Xはエックスと読みますか?

YESNO

いいえ

Xショップは誤変換ですか?

NO

いいえ

4 言葉遊びの要素は、「Xショップ」以外の部分に存在しますか?

NO

はい

変換して考える必要はありますか?

YES

いいえ

飾り包丁は関係ありますか?

NO

はい

Xショップに焼く以外の食べ方はありますか?

YES

いいえ

xはエクストリームですか?

NO

はい

11 「X」と「ショップ」の両方を変換する必要がありますか?

YES

「ショップ」のいずれかの文字は含まれていますか?

含まれているとはどういう意味でしょう?

はい

一般的に、Ⅹショップは焼いてから食べるものですか?

YES! 他にも食べ方は色々ありますが

いいえ

カニバリますか?

NO

いいえ

魚ですか?

NO

Xに代入するのは1文字ですか?

漢字でYES!

いいえ

「ショップ」は「店」に変換しますか?

NO

いいえ

「ショップ」は分解して考える必要がありますか?

NO

はい

「ショップ」は「屋」に変換しますか?

YES!

いいえ

肉屋を燃やして、店内の肉を食べましたか?

NO

いいえ

越前屋ですか?

NO

いいえ

「X屋」のXに漢字一文字を代入し、それを平仮名に直した時点で、食べ物の名前になりますか?

NO

いいえ

「X屋」のXに漢字一文字を代入した後、それを英語に変換する必要がありますか?

NO 外国語を考える必要はありません。

はい

「屋」はそのまま「屋」として名称として成立しますか?

YES 読み方は、や、です。

はい

20 23より、漢字二文字が食べ物を表していますか?

YES!

いいえ

「X屋」自体が食べ物の名ですか?(比喩とかでなく)

NO クソガキノブオによる“変換”により、食べ物になります。

はい

30 クソガキノブオであることは重要ですか?

YES まあ、クソガキ要素がなくても成立はします。が、いかにもクソガキに相応しいです。

いいえ

ほんのうじ を変換すると食べ物になりますか?

NOタイトルのセリフは重要ではありません

いいえ

野菜ですか?

NO

Xショップとは料理名ですか?

普通これを料理とは言わないと思います

「X屋」自体は店の名ですか?

代入して、そのまま読めば、そうです。Xを売ってるお店です。

いいえ

米屋ですか?

NO

はい

Xに入る漢字一文字は、食べ物を示しますか?

YES!

いいえ

くさやですか?

NO

はい

「X屋」を変換して表される食べ物は、変換する前の「X屋」に売っていますか?

YES!

核心「X=餅」、「餅は餅屋」であり、「餅屋焼いて食った」=「餅焼いて食った」、ですか?

完璧です!!\(^o^)/

答え

X=餅
クソガキのノブオ「なるほど、餅は餅屋、つまり餅=餅屋なのか。餅屋はうまいぞうまいぱくぱく。」
保存しました

参加者に解説を表示中。各自が封を開けます。

💬 参加者チャット

この問題、気に入りましたか?

📺 配信・対面での出題にご利用いただけます。ご利用のルール(出典・改変について)